top of page

SALUD y DERECHOS 

Al regresar a México y dirigirse a sus comunidades, los hombres y mujeres retoman el papel de jefes de familia, sobre todo  los hombres. Escuchan las novedades, necesidades y avances de los hijos en edad escolar; asimismo, se  habla del trabajo en el campo mexicano, ya que no es suficiente la cosecha para cubrir sus necesidades, por lo que deben considerar otras fuentes de trabajo mientras son llamados nuevamente para la etapa estacional en Canadá. Los jornaleros también cumplen las promesas que le hicieron a sus santos y festejan junto con la población.

REIVINDICACIÓN DE DERECHOS

NO A LAS LISTAS NEGRAS

PROTESTA EN LA  EMBAJADA DE CANADÁ EN MÉXICO

 

 

La STPS  indica y recomienda al campesinado respetar las reglas de “obediencia”, el trabajador al cumplir el mandato y al no tener el respaldo del consulado mexicano en Canadá se manifiesta contra los abuso del patrón o de alguna desavenencia en las granjas; el deber del consulado es escuchar y apoyar al trabajador, al no obtener la atención, éste busca otras alternativas, como el auxilio del sindicato de la región. No obstante que aquellos que lo hacen, la patronal formula “listas negras” con los nombres de los trabajadores que se adhieren al sindicato, para no ser aceptados por ningún granjero y son  condenados a no retornar a Canadá y expulsados del PTAT.

ENFERMEDADES POR TRABAJO

 ENTREGAMOS LA VIDA EN LOS CAMPOS 

 ENFERMOS EN FASE TERMINAL

 

El PTAT responde a la demanda y la oferta del mercado internacional de mano de obra, el cual se incrementa año tras año ante la respuesta favorable de los mexicanos por su rendimiento y habilidad en el campo, sin embargo, los apoyos más no se reflejan cuando el trabajador se encuentra mal de salud. Cuando al retornar a la comunidad y al paso de unos días el mexicano ve mermada su salud, la STPS y el consulado de Canadá en México se deslindan de toda responsabilidad y queda al desamparo,  sin el apoyo de alguna institución de salud, por no haber manifestado su mal en su estancia en Canadá.

bottom of page